第 1 部分(2 / 7)
说。写得好的,我
不敢掠美;至于充满无聊打斗、色情描写之作,可不免令人
不快了。也有些出版社翻印香港、台湾其他作家的作品而用
我笔名出版发行。我收到过无数读者的来信揭露,大表愤慨。
相信“三联版”普遍发行之后,可以制止这种种不讲道义的
行为。侠义小说的主旨是要讲是非、讲道义,可不能太过份
吧。
有些翻版本中,还说我和古龙、倪匡合出了一个上联
“冰比冰水冰”征对,真正是大开玩笑了。汉语的对联有一定
规律,上联的末一字通常是仄声,以便下联以平声结尾,但
“冰”字属蒸韵,是平声。我们不会出这样的上联征对。大陆
地区有许许多多读者寄了下联给我,大家浪费时间心力。
为了使得读音易于分辨,我把我十四部长、中篇小说书
名的第一个字凑成一副对联:“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚
碧鸳”。我写第一部小说时,根本不知道会不会再写第二部;
写第二部时,也完全没有想到第三部小说会用什么题材,更
加不知道会用什么书名。所以这副对联当然说不上工整,“飞
雪”不能对“笑书”,“白”与“碧”都是仄声。但如出一个
上联征对,用字完全自由,总会选几个比较有意义而合规律
的字。
有不少读者来信提出一个同样的问题:“你所写的小说之
中,你认为哪一部最好?最喜欢哪一部?”这个问题答不了。
我在创作这些小说时有一个愿望:“不要重复已经写过的人
物、情节、感情,甚至是细节。”限于才能,这愿望不见得能
达到,然而总是朝着这方向努力,大致来说,这十五部小说
是各不相同的,分别注入了我当时的感情和思想,主要是感
情。我喜爱每部小说中的正面人物,为了他们的遭遇而快乐
或悲伤,有时会非常悲伤。至于写作技巧,后期比较有些进
步。但技巧并非最重要,所重视的是个性和感情。
这些小说在香港、台湾都曾拍摄为电影和电视连续集
本章未完,点击下一页继续阅读